Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frankincense, Gideon... aceitam essas moças como suas legítimas esposas?
Uzimate li vi, Benjamine, Calebe, Daniele, Ephraime, Frankincense i Gideone, ove djevojke za svoje zakonite žene?
Essas moças com quem anda, você...
Djevojke s kojima izlaziš, je li...
Encaro todas essas moças com a mesma indiferença.
Jednako sam indiferentan prema svim tim devojkama.
De todas essas moças graciosas e bonitas... como já deve ter notado, poucas continuam belas aos 30.
Znaš, sve te tanušne, graciozne, lepe devojke... sigurna sam da si primetio, i u 30-tim su i dalje izuzetno lepe.
Essas moças provocantes, com seus vestidos vermelhos... que se movem, dançam...
Fensi devojke, u fensi haljinama, karmin... smeju se, igraju...
E você foi seguir essas moças.
Obièno se to desi kada juriš neku dobru devojku. Æuti tu!
Seria bom se as pessoas tivessem o mesmo cuidado com essas moças.
Bilo bi lijepo da se tako brine i o ženama u filmovima.
Essas moças nesses lugares devem deixar muitos homens felizes.
Sigurna sam da te žene u tim kuæama donose puno radosti mnogim muškarcima.
Vai me deixar aqui com todas essas moças?
Нећеш да будеш овде са овим девојкама?
Oh, olha para essas moças maravilhosas que vieram lá de Beverly Hills para o meu almoço!
Pogledaj ove prelepe dame koje su došle iz Beverly Hills da bi bile na mom ruèku!
Deixa-me ver essas moças, veremos se também têm carrapatos.
Idemo da pogledamo imaju li i ostale devojke krpelje.
Eu te pagarei para encontrar ele e me trazer essas moças de volta.
Platiæu ti da ga pronadješ i dovedeš mi sve te cure.
Essas moças são ricas e entediadas.
Te devojke su bogate i smorene.
Por que todas essas moças estão aqui?
Zašto su sve ove mlade žene ovde?
Essas moças nem sequer dizem o que elas querem.
...... danas devojke ne kazu sta zele.
Mac, vi o que eles fazem com essas moças, e é...
Mac, video sam šta rade ovim devojkama,
Antes de coroar a vencedora, gostaria de oferecer um agradecimento pessoal para todas essas moças pelos seus esforços para melhorar nossas comunidades.
Пре него што крунишем победницу, желео бих се лично захвалити свим овим младим девојкама на њиховом напору да побољшају нашу заједницу.
Essas moças que foram queimadas estavam apenas doentes.
Žene su godinama palili na lomaèi, a bile su bolesne.
Sei que essas moças feridas aumentam a lista de suspeitos, mas todas elas têm bons álibis.
Znam da su ove dame koje je terorisao, navodno poveæale broj osumnjièenih, ali sve one imaju odliène alibije.
Birgitte Nyborg teve a oportunidade de proteger essas moças mostradas pelo Ekspres.
Niborgova je imala priliku da zaštiti te devojke.
A melhor coisa é que essas moças não esperam nada de mim além de diversão e uma joia como uma nota de agradecimento.
Najbolje u tome je što te cure od mene ne oèekuju ništa osim dobrog provoda i zahvale u obliku dijamantske narukvice.
Quero o de sempre. E o que essas moças bonitas estiverem bebendo.
Ja æu uobièajeno, i šta god žele te fine mlade dame.
Todas essas moças vão à mesma igreja?
Reæi æeš mi da sve ove dame idu u njegovu crkvu?
Vamos fazer um show para essas moças.
Doði, hajde da napravimo šou za ove žene.
Essas moças vão participar de uma campanha de lingerie, e você as protegerá de comentários maldosos.
Ove dame æe biti deo velike reklamne kampanje za donji veš i želimo da osiguramo da budu zaštiæene od ružnih komentara.
Não sei quem são essas moças.
Nisam sigurna koje su ovo cure.
Certeza que essas moças transmitem vibe.
Prilično sam sigurna da su sve ove dame kul. (imaju vibratore)
Lance a convenceu a virar a página, suponho que essas moças a convenceram do contrário.
Lens ju je uverio da okrene novi list, a nagaðam da su je ove dame uverile da se vrati na staro.
E essas moças acabam se tornando mulheres que não enxergam que podem sentir desejo.
Tako da devojčice porastu u žene koje ne vide da imaju želje.
0.70626091957092s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?